Джули и сатирик: Почему стоит увидеть, как человек без предплечий и его жена танцуют нагишом — Bird In Flight
Содержание
Русский человек, который смеется — Егор ХОЛМОГОРОВ
Егор ХОЛМОГОРОВ
10.11.2017
10 ноября умер сатирик Михаил Задорнов. Было время, когда его голос звучал почти ежедневно (то телевидение, то радио, то ролики в Сети), но и в тысячный раз все, что он говорил, было смешно.
Пока коллеги по юмористическому цеху намекали, подмигивали, отпускали шуточки с двойным дном, он буквально ущекатывал каждого, кто его слышал.
Задорнов вошел в нашу жизнь в 80-х, вместе с целой плеядой сатириков, которые за короткий срок высмеяли и унизили все, что только было можно. Он был самым бронебойным — публику подкупала его небеллетристичность, манера подавать все как документ и прямую цитату: «Принимай, Родина, серную кислоту».
Разрушать, впрочем, дело нехитрое, и он, несомненно, еще до перестройки внес свой вклад в формирование атмосферы безысходности, общего неверия в собственные силы. Однако затем многие его собратья по перу продолжили отравлять и без того пребывавший при смерти народный организм, а Задорнов пошел другим путем. Дело не только в том, что он остро чувствовал связь со страной, и даже не в том, что сатирик был сыном крупного прозаика, автора романов о русских национальных героях, покорителях Дальнего Востока, адмирале Невельском и графе Муравьеве-Амурском, а в какой-то удивительно русской его жизненности.
Сначала могло показаться, что выступления Задорнова, начинающиеся со слов «ну-у-у наро-о-од» или «только русский человек может…», являются просто еще одной формой русофобской пропаганды. Но вскоре стало понятно, что нелинейность, нетипичность, парадоксальность русского человека и в самом деле вызывает у автора восхищение. Нет, он не обсмеивает, а гордится, причем исподволь, через смех, внушает такую же залихватскую гордость и своим слушателям.
Все окончательно прояснилось на следующем этапе, когда сатирик принялся за американцев. Специалисты по массовой психологии будут защищать диссертации о том, как шутки одного человека стали средством психотерапии для целой нации, которая впала в безысходную депрессию и поклонение загранице. Представление о бесконечном онтологическом превосходстве «белых богов» из-за океана буквально парализовало дух и волю даже очень умных людей, которым внушили, что западный мир теперь навсегда, а мы в нем вечно будем рабами. И вдруг… раздалось задорновское: «Ну-у-у, тупые».
Шли рассуждения о глобализме, империализме, либерализме, экспансионизме, ястребах и неоконах, а он попросту высмеивал США, унижал американцев в наших глазах. И у массового слушателя наступало, наконец, протрезвление: не надо робеть перед ними, а тем более делать их образцом для подражания.
Мы не заметили, как культ заграницы стал уделом почти исключительно героев столичных тусовок, а обычные люди получили прививку благодушного здравомыслия, заостренного против «хозяев планеты». Роль Задорнова в формировании нового патриотического консенсуса, позволившего проводить совсем иную и внешнюю, и внутреннюю политику, трудно переоценить. Огромен был и его вклад в то, что для нас стала абсолютно неприемлема так называемая «политкорректность», его талант был с нею абсолютно несовместим, а значит, подрывал ее ежечасно. «Шовинист», «ксенофоб», «пропагандист» — кричали теперь те, кого эти самые качества в «перестроечном» насмешнике вполне устраивали.
К закату жизни Михаил Николаевич увлекся славянским язычеством, «народной лингвистикой» и поисками прародины Рюрика. Агитация его мало кого всерьез соблазнила, а «научная логика» была смешной. Однако поиски прародины оказались более чем достойными, независимо от своей ценности: каждая нация нуждается в красивом мифе о своем прошлом, а задорновская легенда был красива и полна интересных деталей. Его документальный фильм «Рюрик. Потерянная быль», вышедший в 2012 году, посмотрело несколько миллионов человек, и эта картина точно была не менее исторична, чем «Викинг».
Я видел его один раз в жизни, как раз в этот период. Телекомпания НТВ пригласила нас на программу, тенденция которой ясна была уже из названия: «Россия без русских». Мол, у нас нет ничего своего, да и нас — тоже нет. Получилось так, что выступать на патриотической стороне баррикад пришлось Задорнову и мне. Я наивно пытался спорить (с кем?), что-то доказывать (зачем?), а Михаил Николаевич с природным ему задором начал говорить словами своего мифа: «Русы это — светловолосые воины, которые наводили страх на весь мир…» От него исходило столько тепла и энергии, что если бы я и не знал ничего об этих русах, то все равно начал бы ими гордиться.
Он явно принадлежал к тому очень нашему, родному типу чудаков, которые читают много и дочитываются до Христа, как выражался Лесков в «Однодуме». Задорнов до Христа досмеялся. Перед смертью он успел принести покаяние, собороваться, причаститься, воссоединиться с Церковью и, несмотря на тяжелую болезнь, воспринять кончину безболезненную, непостыдную и мирную, с точки зрения любого верующего человека.
Нам нельзя не помянуть его добрым словом. Последние десятилетия он был настоящей «скрепой», понадежнее многих. Когда человек ставит свой талант — во всей его неоднозначности — на службу народу, за такое многое прощается.
Автор — публицист, обозреватель телеканала «Царьград»
Фото на анонсе: Олег Дьяченко/ТАСС
Джули Кагава — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
Что выбрать
Библиотека
Подписка
📖Книги
🎧Аудиокниги
👌Бесплатные книги
🔥Новинки
❤️Топ книг
🎙Топ аудиокниг
🎙Загрузи свой подкаст
📖Книги
🎧Аудиокниги
👌Бесплатные книги
🔥Новинки
❤️Топ книг
🎙Топ аудиокниг
🎙Загрузи свой подкаст
отзывов
Стандарт
Железный корольДжули Кагава
augustin_blade
Оценил книгу
На серию книг о железных фейри Джулии Кагавы я посматривала давно и даже очень, но пока у меня наконец-то дошли лапы до прочтения, книги этой серии стали издавать и у нас, что, впрочем, приятности прочтению не убавило.
Это почти классическая история девочки, которая в один прекрасный день осознает, что ей предстоит жить на два мира — в мир людей с деликатностью бульдозера врывается мир фейри (хотя все хотели сохранить все в тайне, ибо не дремлют враги наши!) со стандартным набором титулованных особ, а именно столь уже всем известных по Шекспиру персонажей. Но есть у Джули Кагавы и свои находки — те же железные фейри, плод постоянного стремления людей к передовым технологиям, переломных моментов в развитии мира и философии того, что ничто не вечно под Луной, а сказкам пора рано или поздно умереть. Нашей главной героине не только придется пережить массу приключений в мире Дворов, нажить врагов и приобрести новых друзей, но и доказать папочке Оберону, что она сама по себе и умеет играть не по правилам и узнать, кто именно задумал отравить кровь великолепных ши железом.
Как итог — все это очень и очень напоминает книги Мелиссы Марр о Татуированных фейри, другое дело, что у Джули Кагавы все попроще и не столь мрачно. «Железный король» не перегружен жестокостью и иже с ним, читается более чем легко за пару вечеров — так что простота играет роль и положительной, и отрицательной черты, если задуматься о сюжете. Но это лишь первая книга цикла, так что посмотрим, что ждет нас впереди. А в общем и целом, получился хороший подростковый роман для тех, кто уже соскучился по миру фейри, кто хочет хоть на минуту попасть в сказку, кто любит истории про неприступных красавцев-парней и пафосных отцов в комплекте с мачехой-Титанией.
24 декабря 2011
LiveLib
Поделиться
Премиум
Лисья теньДжули Кагава
nastena0310
Оценил книгу
С тех пор раз в тысячу лет – по одному году за каждую молитву господина – Дракон вновь является смертному, который его призывает. Если у смертного чистая душа, если дела его честны, а сердце благородно, Дракон исполняет его самое заветное желание. Но если душа порочна, Дракон вырывает ее из тела и забирает как плату за самонадеянность смертного, который много веков назад жаждал стать богом.
Вторая, подряд прочитанная мной книга, вдохновленная Японией, ее культурой, историей и мифологией, но написанная при этом американским автором. И, если предыдущая меня порадовала, несмотря на долю скептицизма, с которой я к ней подходила, то эта же порой вызывала и смех, и закатывание глаз, и фейспалмы, хотя оценка моя при всем при этом осталась в зеленой зоне. Но обо всем по порядку.
Юмеко — шестнадцатилетняя девушка-полукровка, наполовину человек, наполовину кицунэ (лиса-оборотень), воспитанная монахами в уединенном храме, на который неожиданно нападают настоящие демоны. И как раз недавно с Юмеко поделились главной тайной, хранимой монахами, а потому она сразу понимает какова цель атакующих, им нужна часть Драконьего Свитка, с помощью которого раз в тысячу лет можно призвать Великого Дракона, что исполнит одно любое желание вызвавшего его. Понятное дело, что раз день, когда можно все это осуществить, близок, за свитком будет охотиться куча желающих, вот и встречает Юмеко, лишь немного отойдя от сожженного и разоренного храма, юношу, посланного своим кланом за ним. Юмеко удачно притворяется дурочкой (к этому у нее явно талант) и соврав, что часть свитка незадолго до нападения, почуяв неладное, монахи успели переправить в другое место, обзаводится отличным провожатым. Дальше будет дорога, полная приключений, неожиданных попутчиков, коварных засад и всевозможных противников.
История вышла довольно бодрая, но меня откровенно напрягало желание автора показать, как сильно она вдохновлялась Японией, от души напихав в текст небольшого романа ВСЁ, что она узнала об истории, культуре и мифологии данной страны из википедии, пары просмотренных аниме и карманного разговорника. Вот имхо, но лучше бы она СВОЙ мир нормально продумала, а не пыталась на каждой странице поразить потенциального читателя своими обширными знаниями, больше всего меня убивали японские словечки, написанные латиницей и разбросанные по тексту, вот зачем было это делать. Представьте, что, например, русский писатель пишет книгу об альтернативной Англии и тут между делом герои начинают говорить друг другу Хэллоу, Йес и Экскьюзми… Ну, жесть же полная. Хотелось авторку похлопать по плечу и сказать, да угомонись ты уже, мы поняли, что ты тот еще полиглот, в совершенстве освоивший «Пятьдесят самых распространенных японских выражений», лучше про японскую систему мер теперь почитай, а то несколько напрягают все эти миллиметры и футы.
Что касательно героев, тут тоже похвалить писательницу особо не за что, они, конечно, не картонки, но функции. Вот у нас гг — она красива, мила, добра, наивна порой до тупости и, конечно же, мегакрута за счет своей нетакойкаквсевости. Вот ее спутник — весь такой таинственный, с мрачной тяжелой судьбой, испытавший уже на своем семнадцатилетнем веку все тяготы жизни и, епстественно, потрясающе красивый мегакрутой мечник, разбрасывающий противников пачками направо и налево. Вот попутчик №2 — он у нас будет отвечать за юмор в сюжете, неплохой воин тоже с какой-то тайной в своем прошлом, но уже попроще по сравнению с главным претендентом на руку и сердце гг. Ну и так далее и тому подобное, в какой-то момент поймала себя на мысли, что мне эта компашка напоминает какое-нибудь простенькое подростковое аниме про попаданку в фэнтезийный мир, что идет по нему, вляпываясь в приключения с завидной регулярностью и по дороге обрастая стандартным гаремником. Вообще, думаю, в таком формате я бы историю даже повыше оценила, тут есть потенциал для красивой картинки и зрелищных боёвок, зато уже не так бы сильно резал глаз непродуманный мир (по сути альтернативная средневековая Япония, которой авторка просто, не заморачиваясь, дала другое название), клишированные персонажи и излишняя эрудированность писательницы.
По итогу, могу сказать, что несмотря на все мои претензии, история тем не менее читалась довольно легко и бодро, да, порой я фейспалмила и от авторки, и от героев, и от происходящего, но при этом как основной сюжет с тем самым пресловутым свитком, так и дорожные приключения разношерстной компашки показались мне довольно интересными, разгрузить мозги самое то, так что как продолжение истории переведут, почитаю, тем более что закончилась эта часть довольно неожиданно, пожалуй, первый раз за всю книгу писательнице таки удалось меня удивить. Если вы любите легкое приключенческое подростковое фэнтези, советую вам обратить внимание на эту историю, думаю, в таком случае должно прийтись по душе. Я не сказать, что любитель, но все же не жалею, что прочла.
31 августа 2021
LiveLib
Поделиться
Премиум
Лисья теньДжули Кагава
BreathShadows
Оценил книгу
Эта невероятно увлекательная книга прочиталась на одном дыхании! Я в полном восторге от неё, и с нетерпением жду продолжения!
Я с удовольствием погрузилась в любимую японскую атмосферу. Повествование оказалось очень визуальным, во время чтения возникло ощущение, что смотрю аниме. Особенно красочно представлялись битвы: с дзёрогуро (мой кошмар, как арахнофобки), óни и огроменной сороконожкой. Понравился мрачноватый эпизод с гаки и юрэем.
Было весело наблюдать за проделками и путешествием Юмеко, полукровки кицунэ. За тем, как она изучает мир за пределами храма Тихих Ветров. Её детский восторг, доверчивость и не понимае сарказма умиляли. То, с какой лёгкостью она заводила новых друзей, сопровождавших её к цели, и реакция на них Тацуми, вызывало улыбку. Их небольшой отряд оказался очень весёлым. Одни реплики ронина чего стоят ㅋㅋㅋ
Я рада, что повествование также ведётся от лица Тацуми. Было интересно наблюдать за его жизнью в клане и тем, как он меняется под влиянием Юмеко, в его мыслях было много милых моментов, от которых шипперка внутри меня осталась довольна.
Также порадовали три вставки от лица Суюки, которую было очень жаль, показывающие действия врага. Конец оказался немного неожиданным. ..
8 января 2022
LiveLib
Поделиться
Премиум
Железный корольДжули Кагава
augustin_blade
Оценил книгу
На серию книг о железных фейри Джулии Кагавы я посматривала давно и даже очень, но пока у меня наконец-то дошли лапы до прочтения, книги этой серии стали издавать и у нас, что, впрочем, приятности прочтению не убавило.
Это почти классическая история девочки, которая в один прекрасный день осознает, что ей предстоит жить на два мира — в мир людей с деликатностью бульдозера врывается мир фейри (хотя все хотели сохранить все в тайне, ибо не дремлют враги наши!) со стандартным набором титулованных особ, а именно столь уже всем известных по Шекспиру персонажей. Но есть у Джули Кагавы и свои находки — те же железные фейри, плод постоянного стремления людей к передовым технологиям, переломных моментов в развитии мира и философии того, что ничто не вечно под Луной, а сказкам пора рано или поздно умереть. Нашей главной героине не только придется пережить массу приключений в мире Дворов, нажить врагов и приобрести новых друзей, но и доказать папочке Оберону, что она сама по себе и умеет играть не по правилам и узнать, кто именно задумал отравить кровь великолепных ши железом.
Как итог — все это очень и очень напоминает книги Мелиссы Марр о Татуированных фейри, другое дело, что у Джули Кагавы все попроще и не столь мрачно. «Железный король» не перегружен жестокостью и иже с ним, читается более чем легко за пару вечеров — так что простота играет роль и положительной, и отрицательной черты, если задуматься о сюжете. Но это лишь первая книга цикла, так что посмотрим, что ждет нас впереди. А в общем и целом, получился хороший подростковый роман для тех, кто уже соскучился по миру фейри, кто хочет хоть на минуту попасть в сказку, кто любит истории про неприступных красавцев-парней и пафосных отцов в комплекте с мачехой-Титанией.
24 декабря 2011
LiveLib
Поделиться
Премиум
Железный корольДжули Кагава
nastyaO
Оценил книгу
Волшебная и замечательная книга!!!
Моя первая книга о фейри и знаете,я в таком восторге. Серьезно,не ожидала,что так захватит.
До безумия полюбила Пака.
А главная героиня Меган Чейз не была глупой,все время ноющей девчонкой-подросток.Это одна из причин почему я полюбила эту книгу.
Вторая это,как я уже сказала,Пак,веселый Плутишка Робин,который так предано и любовно оберегал свою принцессу.Честно,мое сердце теперь принадлежит этому проказнику.
Ну,и третье,ох,горячий красавчик принц Ясень.
Я в восторге восторге восторге ОГРОМНОМ ВОСТОРГЕ.
Надо было видеть мое лицо,когда Оберон сказал(Оберон,ох боже о имя,не знаю почему,но я влюбилась в него),что Меган его дочь.Это было как»Чтоооооо?вы серьезно?хм,ну к этому все и вело и я конечно догадывалась.»
И,конечно,как же я могла забыть насчет Грималкина,так похожего на Чеширского кота из «Алисы в стране чудес»,ну,за исключением,что Грим не такой добрый,он скорее хитрый и расчетливый,любитель заключать сделки.
Не счесть,сколько у меня хороших слов к этой книге,миллионы положительных и говорящих «обязательно прочтите эту книгу!!!»
Так что,обязательно советую. Поверьте,вы не пожалеете!!!
20 декабря 2013
LiveLib
Поделиться
Премиум
Железный корольДжули Кагава
libercorde
Оценил книгу
Еще одно путешествие в Фэйриленд. Я крайне положительно отношусь к историям про фэйри, ну не считая отдельных произведений. Сказочные существа всегда вызывают у меня любопытство, как часть занимательного фольклора, превращенная в более распространенный сейчас жанр фэнтези. Своего рода это рителинги сказок. И в них находится место самым фантастическим существам. В книгах фэйри непременно предстают опасными, коварными и кровожадными, даже забавно читать в аннотациях что-то вроде «фэйри оказались не такими милыми и пушистыми», потому что других историй я и не встречала.
И тем не менее, цикл о железных фэйри Джули Кагава в большей степени похож на сказку, чем на young adult, хоть автор и пыталась добавить истории жестокости. Особенно стойкие асоциации у меня книга вызвала с Алисой в стране чудес. Путешествие девочки-подростка в магический мир со странными существами, где она оказалась особенной и избранной (ну кто бы сомневался!) чтобы спасти волшебный народ. Друзья, которые ей помогают, говорящий кот (кот особенно понравился), который собственно стоит всей ее свиты и еще немного сверху и прекрасный принц (а другие вообще бывают?), который окажется ее врагом, но конечно с принцами враждовать не получается. В общем, в плане клише — это кладезь типичнейших образцов.
Но, как ни странно, раздражения она не вызывала, возможно я сразу отнеслась к ней с надлежащим скепсисом, но прочитала довольно ровно. У героев хватает приключений и трудностей на пути и в целом книга довольно нескучная. Романтическая линия никакого впечатления на меня не произвела, но дам ей шанс, должно же что-то еще происходить следующие три книги. По-моему, тетралогия довольно смелая замашка для этой серии, а учитывая что там где-то еще цикл о младшем брате героини, то вообще впечатляет. Но, возможно, стоит попытать счастье, ведь даже само устройство волшебного мира заслуживает внимание. Как я заметила, эта часть книг о фэйри всегда изобилует интересными моментами.
Среди героев для меня особое удовольствие было следить за единственным мудрым персонажем, конечно же котом. Героиню, честно сказать, было жалко, она столько всего всем наобещала, что представить страшно, когда эти обещания выполнит. Ну а герой-прекрасный-принц больше пафосный, чем интересный. Пожалуй Пак еще довольно забавный типчик, больно смахивает на трикстера, хотя для этого амплуа слишком добросердечный и преданый. Но, по крайней мере, разбавляет компанию веселым нравом. В итоге еще раз убеждаюсь, что любую ситуацию можно исправить котом. Кот — это всегда хорошо!
14 апреля 2022
LiveLib
Поделиться
Стандарт
Железный корольДжули Кагава
nastyaO
Оценил книгу
Волшебная и замечательная книга!!!
Моя первая книга о фейри и знаете,я в таком восторге. Серьезно,не ожидала,что так захватит.
До безумия полюбила Пака.
А главная героиня Меган Чейз не была глупой,все время ноющей девчонкой-подросток.Это одна из причин почему я полюбила эту книгу.
Вторая это,как я уже сказала,Пак,веселый Плутишка Робин,который так предано и любовно оберегал свою принцессу.Честно,мое сердце теперь принадлежит этому проказнику.
Ну,и третье,ох,горячий красавчик принц Ясень.
Я в восторге восторге восторге ОГРОМНОМ ВОСТОРГЕ.
Надо было видеть мое лицо,когда Оберон сказал(Оберон,ох боже о имя,не знаю почему,но я влюбилась в него),что Меган его дочь.Это было как»Чтоооооо?вы серьезно?хм,ну к этому все и вело и я конечно догадывалась.»
И,конечно,как же я могла забыть насчет Грималкина,так похожего на Чеширского кота из «Алисы в стране чудес»,ну,за исключением,что Грим не такой добрый,он скорее хитрый и расчетливый,любитель заключать сделки.
Не счесть,сколько у меня хороших слов к этой книге,миллионы положительных и говорящих «обязательно прочтите эту книгу!!!»
Так что,обязательно советую. Поверьте,вы не пожалеете!!!
20 декабря 2013
LiveLib
Поделиться
Премиум
Железный корольДжули Кагава
Darynme
Оценил книгу
Джули Кагава- Железный король (Мир железных фейри, книга № 1)
Оценка: 8/10
Жанр: фэнтези, YA
Оформление: 8/10
Повествование: от первого лица
Как же я люблю книги про фейри! Читать, как совершенно разные авторы их описывают, безумно интересно. Эта книга — некая смесь «Королевства шипов и роз» Сара Дж. Маас , «Алисы в стране чудес» и «Самой темной чащи» Холли Блэк .
Сюжет
Меган Чейз всегда мечтала о сказочных принцах, о головокружительных приключениях, но жизнь в маленьком городке всегда была скучной и серой. Но однажды в день ее шестнадцатилетия странные существа похищают младшего брата. Отправившись в погоню за похитителями, Меган попадает в страну, где сказочная реальность оборачивается отнюдь не сказочными проблемами, а ее лучший друг оказывается совершенно не тем, кем она его считала.
Я ненавижу мэрисьюшных героинь до такой степени, что просто выкидываю книгу или отдаю ее кому-нибудь подальше, но, начитавшись восторженных отзывов, я решила дать книге шанс. И не прогадала. Главная героиня почти не бесила (а это огромный плюс для таких книг), в некоторых ситуациях я была готова встать и похлопать ее характеру и дерзости.
Не последнее место в этой истории занимает любовная линия. Как мы знаем, в книгах такого жанра чаще всего встречается любовный треугольник. В некоторых он как-то обыгрывается, автор пытается отодвинуть его на второй план, перекрыв кучей событий, а в других же — автор ставит перед собой главную цель — выставить это на показ и затмить все сюжетные линии. Тут второй случай. Пока что метания героини от одного избранника к другому ограничены, но то ли ещё будет!
Теперь к любимчикам, Пак (Плутишка Робин) и Кайт Ши (Грималкин или кот Баюн как вам больше нравится) самые интересные герои первой части, да и всей серии, наверное. Чего уж тут скрывать! Что касается Робина, то я всеми руками за такого друга! А что? Любите веселье и потеху — лучше Пака не найти. Любите приключения — опять же, он лучший в этом. Хоть бы моему пирожочку не разбили сердечко в конце серии. Ох, хоть бы пережил он концовку. Но не будем забывать, что сия история — не «Жестокий принц» , а Джули Кагава не Холли Блэк (которая любит изрядно пощекотать нервишки), так что шансы велики!
Теперь к Грималкину, который напомнил мне Чеширского кота из «Алисы», но наш котик намного хитрее и расчётливее, плюс к этому он огромный любитель заключать сделки.
Итак, книга произвела на меня хорошее впечатление, даже не сомневаюсь, что вскоре приступлю к чтению следующей части! Если вы ещё не читали эту историю, но любите мир фейри, то скорее присоединяйтесь к нашему фандому. Да будут ещё сотни интересных книг про волшебный народец!
30 июля 2019
LiveLib
Поделиться
Стандарт
Судьба драконаДжули Кагава
maslenbook
Оценил книгу
Пятая книга.
Финальная битва.
Начало светлого будущего…
…Но какой ценой?
⠀
«Коготь» кидает вызов сопротивлению, рассчитывая на слаженный механизм ловушки. Друзья понимают, что идут на смерть, но желание обрести свободу толкает вперед. В лапы противников. В стальной капкан.
⠀
Читала с замиранием сердца, боясь пропустить робкий удар. Мист, которой не доверяла, прониклась симпатией. Данте, от которого воротила нос, подарила щепотку уважения. А Райли, сердечные муки которого разрывали на двое, уравновесил душевный покой.
⠀
На протяжении пятисот страниц произошло много событий, как радостных, так и печальных. Финальные сцены — поразили жестокостью. Боялась, что автор испишется и сольет концовку. Но получилось на редкость логично и правильно. Иной исход вызвал бы негодование.
⠀
Конечно, жаль расставаться с героями, убирая книги на полку, но такова судьба прочитанного. Буду рекомендоваться к прочтению, чтобы больше людей узнали о существовании
«Когтя» — великой организации драконов. Кто знает, может быть ящерки среди нас?
16 апреля 2020
LiveLib
Поделиться
Премиум
Железный корольДжули Кагава
VaninaEl
Оценил книгу
В мой виш-лист эта книга попала пару-тройку лет назад после прочтения восторженного отзыва кого-то из друзей. Так здорово было написано, таким восхищением дышала каждая строчка той пресловутой рецензии, что у меня, давней поклонницы young adult, даже сомнений не возникло – надо брать. Но, пока суть да дело, пока до неё дошли руки, и вкусы мои несколько изменились, и подростковых книг за это время я прочла достаточно много (есть с чем сравнивать). А если бы я знала, что она будет так сильно смахивать на «Алису в Стране Чудес», которую я с детства терпеть не могу, так и вовсе бы читать её не взялась. Но – что сделано, то сделано. Книга прочитана и… никаких эмоций не вызвала.
С одной стороны, читается легко и быстро, сюжет не провисает ни на секунду, есть пара удачных моментов. С другой – герои не просто картонные, они совершенно никакие. За исключением, собственно, главной героини. Она живая и понятная, но при этом абсолютная дурочка. Хоть и явно относится к типажу Мэри Сью – чрезмерно удачлива и обладает массой крутых функционалов (правда, пользоваться ими толком не умеет, но это уже частности). Впрочем, ума и опыта ожидать от деревенской девочки, выросшей на ферме, среди свиней, которой к тому же едва исполнилось шестнадцать, и не приходится. Наверное, именно поэтому Меган Чейз и не блещет в этой области. Она постоянно делает именно то, чего умные и опытные (и, кстати, желающие ей исключительно добра) люди и нелюди ей делать не советуют, влипает во все неприятности, в какие только можно влипнуть, и избегает смертельных ловушек либо чисто случайно, либо при помощи многочисленных роялей, припрятанных по кустам. И только в финале собирается, наконец, с силами и хоть что-то делает самостоятельно (и выглядит это действо после всех закидонов Меган на редкость неправдоподобно). Но зато результат получился более чем впечатляющий.
Любовная линия (пусть и намеченная пунктиром) высосана из пальца – от ненависти (правда, замешанной с восхищением от внешних данных юноши-врага) до неземной любви, вплоть до самопожертвования ради любимого проходит чуть ли не пара дней. И да, здесь имеется традиционный для подобного рода сюжетов любовный треугольник, пока не слишком явный.
Причина, по которой Меган ввязалась в свои опасные приключения, несомненно, уважительная (спасти из лап злобных фейри маленького единоутробного братца дело, конечно, благородное и героическое), но с учетом того, что до момента его пропажи внимания малышу Меган уделяла лишь немногим больше, чем нисколько, тоже выглядит неправдоподобно (совесть у девчонки проснулась, что ли – в начале истории у меня сложилось впечатление, что героиня завидовала братишке, перетягивающего на себя внимание родителей, а тут вдруг оказалось, что по сравнению с тем, кто его заменил, Итан просто сокровище, да и вообще совсем ещё мелкий и сам за себя постоять не может, а посему кто, как не старшая сестра должна прийти ему на выручку). Однако свою миссию Меган несёт как знамя, и с каждым витком сюжета спасение брата становится для неё всё важнее и важнее.
Родословная героини и её запутанная семейная история не впечатлили просто потому, что никакой особенной роли не играют. Ну, выяснилось, что Меган наполовину фейри и папа у неё не абы кто, и что? Ничего, кроме того, что в мире фейри у неё отросли эльфийские уши. Выяснилось, что мужчина, которого она всю жизнь считала отцом, таковым не является, и что? Ничего. Был да сплыл (причём куда именно, пока неизвестно).
Фейри тут представлены в ассортименте и в теории они вроде бы разные — Благой Двор (который должен, по идее, благоволить людям, хотя ничего подобного тут не показано, Неблагой Двор, людей недолюбливающий (тоже не факт, кстати), и ещё один, незапланированный конгломерат совершенно невозможного вида магических существ, о существовании которого многомудрые древние волшебные Дворы почему-то даже не подозревают (может, не такие уж они и мудрые?). Однако на деле понять, кто есть кто, достаточно сложно, потому что фейри из любого Двора в большинстве своём — существа неприятные, если не сказать больше.
Ну а уж главный антагонист и вовсе скопище всех возможных клише: злодейский злодей без страха и упрёка, уничтожающий всех и вся вокруг (удивительно только, что при всей зловредности среди его зловещих и гадких подданных обретаются милейшие создания, которых Мег назвала «хомячками»). Собственно, именно эти существа, да хитрущий кот Грималкин — единственные персонажи, которые в этой книге меня действительно зацепили.
Знаю, что эта книга – первая в довольно длинной серии и приключений там будет ещё множество, но читать продолжение не буду. Скучно и неинтересно. Выросла я из такого рода чтива, наверное.
16 мая 2019
LiveLib
Поделиться
О проекте
Что такое MyBook
Правовая информация
Правообладателям
Документация
Помощь
О подписке
Купить подписку
Бесплатные книги
Подарить подписку
Как оплатить
Ввести подарочный код
Библиотека для компаний
Настройки
Другие проекты
Издать свою книгу
MyBook: Истории
Джули Кох об австралийской литературной сатире: «Мне кажется, что меня сложно классифицировать» | Книги
Джули Ко была в гуще корпоративного права, специализируясь на интеллектуальной собственности, когда она решила уйти и вместо этого писать художественную литературу. Ее смелый левый поворот окупился сторицей. Новая работа австралийского писателя Portable Curiosities представляет собой сборник остроумных сатирических рассказов, которые настолько же болезненно смешны, сколь и неприятно своевременны.
В этих историях все решается: раса, пол, потеря веса и даже сама сатира. «Фантастическая грудь» — острое эссе об объективации; Cream Reaper доводит культуру гурманов до убийственных крайностей; а The Sister Company бросает вызов современной терапии. «Расследование недавних событий в лесу», противопоставляющее деревенских бюрократов изгнанным музыкантам, представляет собой резкий взгляд на то, как мало искусство ценится правительством Австралии.
Это был первый рассказ, который Кох написала после того, как сменила стиль с того, что она называет «кухонная раковина, истории белого среднего класса», на более реалистичный тон. Вдохновленная учителем творческого письма попробовать магический реализм, она придумала это, но не смогла опубликовать. К счастью, она устояла. «После этого я старалась сделать все более читабельным, — вспоминает она.
32-летний Кох родился в семье китайско-малазийского происхождения и вырос в пригороде Сиднея Конкорд-Уэст. Сейчас она работает из дома, а также в студии в Марриквилле, прямо под траекторией полета. «Это очень важно для статуса», — говорит Кох о Сиднее. «Это сложный город [в финансовом плане], и я думаю, что в культурном плане это не очень хорошо для писателей. Но если вы пишете с точки зрения среднего класса и пишете немного сатиры, полезно быть среди них — быть в либеральном кресле».
В недавней статье для культурного издания «Убей своих любимых» Кох с некоторым дискомфортом отреагировал на то, что его считают частью новой волны сатириков в австралийской художественной литературе. («Я понятия не имела о существовании новой волны», — написала она. «Как я вообще попала в волну? Я не пляжный человек».) Хотя она с готовностью отождествляет себя с австралийскими писателями, такими как Эрик Йошиаки Дандо и Том Чо, она также черпает вдохновение из гораздо более широкой международной области, цитируя Габриэля Гарсиа Маркеса, Итало Кальвино, Дональда Бартельме и Харуки Мураками. «Мне кажется, что меня сложно классифицировать, но другим людям это кажется довольно простым», — говорит она.
Истории Коха часто начинаются с абсурдной комической предпосылки, но заканчиваются чем-то более мрачным и пугающе правдоподобным. (Представьте себе «Черное зеркало» посмешнее.) Высмеивая нынешний всплеск тематических кафе, «Медленная смерть в кошачьем кафе» также намекает на кризис с беженцами и тот национализм, который подпитывал Brexit. (Есть также оттенки осады 2014 года в кафе Lindt в Сиднее, что, по словам Коха, было непреднамеренным.) что возвращение Полины Хэнсон в политику делает эту тему более актуальной, чем она должна быть: «Я думала, что [это] было [больше] о история Австралии».
Кох говорит, что ее рассказы в основном о «ловушке человека в социальных структурах». Отсутствующий в Portable Curiosities, но представленный в антологии «Лучшие австралийские истории» 2015 года, The Level Playing Field самым непосредственным образом касается напряженности между искусством и коммерцией. Между тем, ее мини-коллекция Capital Misfits 2015 года подвергает жестокому обращению неолиберальную экономику.
Сейчас она заканчивает первый набросок характерно причудливого дебютного романа. «В нем есть такие вещи, как дроны и ботанические иллюстрации», — говорит она.
Ко отмечает, что многие годы написания сухих юридических статей и документов сделали ее стиль гораздо более простым, чем цветочным. «Это может оттолкнуть людей, потому что это не очень описательно», — говорит она. Ее работа также стоит особняком от популярной онлайн-сатиры «Луковица» или «Лопата». «Мой немного более литературный», — говорит она.
С Portable Curiosities Ко действительно обрела собственный голос. Он идеально подходит для наших напряженных и страшных времен: легко усваивается и, несмотря на все его сумасбродное воображение, совершенно правдив.
«Портативное любопытство» Джули Ко уже опубликовано издательством University of Queensland Press
«Требование Шекспира» Джулии Шумахер — это сатира на грустного профессора, которая горит моральным гневом
В продолжении Джулии Шумахер «Дорогие члены комитета», близорукие академики больше не являются ее главной мишенью. Фотография Джеффа Уилера / Minneapolis Star Tribune / Alamy
Печальные профессора университетской фантастики, как правило, либо клоуны, либо святые. Если они клоуны, то получается комедия академического недомогания, такая как «Прямой человек» Ричарда Руссо или «Счастливчик Джим» Кингсли Эмиса. (Главный герой Эмиса характеризует его научные труды как «похоронный парад фактов, вызывающих зевоту», которые проливают «псевдосвет… на не-проблемы».) Если они святые, роман становится скорбной атакой на внутреннее и внешнее. силы, обесценивающие жизнь разума. В «Стоунере» Джона Уильямса доцент английского языка поступает в университет идеалистом; десятилетия спустя он оценивает скудный урожай своей преданности: «Он мечтал о какой-то целостности, о какой-то целостной чистоте; он нашел компромисс и атакующую диверсию тривиальности. Он зачал мудрость и в конце долгих лет обрел невежество».
Профессор Джей Фитгер — осажденная звезда романа Джулии Шумахер «Дорогие члены комитета», удостоенного премии Тербера, написанного в 2014 году, — поначалу кажется твердой командой клоунов, но постепенно раскрывает свои нашивки команды Святых в академическом анклаве, сгибающемся под неолиберализмом. и давление капитализма на конечной стадии. «Уважаемые члены комитета» раскрывает профессиональные промахи и романтические испытания Фитгера в серии все более сумасбродных рекомендательных писем. Он — кухонное полотенце разочарования, которое защищает одного ученика на том основании, что «бедный ребенок. . . умеет читать и писать». Роман, который содержит его — катаракта бесполезной бумажной волокиты, вываливающейся из резервуара досады — пронзает, в основном весело, посредственность и споры, которые он считает присущими академическим кругам. Теперь Фитгер возвращается к работе над «Требованием к Шекспиру», в результате чего он только что был назначен заведующим кафедрой английского языка в Университете Пейн. Он должен бороться со сломанным телефоном, сломанным компьютером, нашествием ос, разрушающимся зданием, усеянным ядовитой плесенью, местами общего пользования, занятыми враждебными силами (экономический факультет), и раздражительными администраторами. Джей до сих пор любит свою бывшую жену, которая встречается с деканом, и своих учеников, которых он находит «такими же нежными и ничего не подозревающими, как верхушки спаржи». Он по-прежнему вооружается язвительной болтливостью против коллег, которые иллюстрируют разновидности человеческой мелочности, нарциссизма и жеманства. «Требование Шекспира», как и «Натурал», сублимирует профессора Стоунера, используя его нежную тень как топливо для юмора; книга опирается на несчастье Фитгера, но остается настроенной на его присущее благородство.
Шумахер основывает свой сиквел на реальных проблемах академии. Роман сосредоточен на стремлении Фитгера составить по указанию декана «Заявление о видении», с которым должны согласиться все преподаватели и без которого не может быть утвержден ни один бюджет, — в котором резюмируются цели и задачи английской специальности. Что отличает Пейна 2014 года от Пейна настоящего, так это усиливающиеся ветры профессионализации и антилиберализма, воплощенные в грозном заведующем кафедрой экономики Роланде Гладуэлле, который сделал отмену гуманитарных наук своим личным крестовым походом. Контрпредложение Фитгера — привлечь больше английских специальностей за счет отказа от канонических требований к окончанию школы — пробуждает гнев замшелого традиционалиста Денниса Кассована, который оказывается вовлеченным в медиа-кампанию «SOS» («Спасем нашего Шекспира»). Кассован — животный эквивалент мигрени, но Фитгеру он нужен как союзник в дарвиновской схватке за университетские ресурсы и влияние. Актуальные вопросы современности: что делать с великими белыми людьми английского канона? Почему пребывание в должности так ненадежно? В «Требовании к Шекспиру» Шумахер смешивает сатиру с праведностью; она стремится окружить коллегиальные фургоны против внешних угроз гуманитарным наукам. Близорукие профессора больше не являются ее главной целью. Теперь мишенями являются все ублюдки, которые встанут у них на пути.
В отличие от его желчности в «Уважаемых членах комитета», желчь Фитгера вдруг становится пылкой в манере Жанны д’Арк: он сгорает от морального гнева, а в «Требовании Шекспира» учительская работа представляется с состраданием и безотлагательностью. «Как и большинство преподавателей английского языка, — пишет Шумахер о коллеге Фитгера, — она имела дело со студентами-самоубийцами и убийцами, студентами с расстройствами пищевого поведения, которые теряли сознание на уроках, студентами с депрессией, раком, неспособностью к обучению, умершими или умирающими родителями. , аутизм, шизофрения, проблемы гендерной идентичности, романтическое горе и различные синдромы, связанные с неспособностью спокойно сидеть и читать». Злодеи, противостоящие этим героям из комнаты для семинаров, источают злобу из сборника рассказов. (Понятие «широкого разнообразного образования» кажется Роланду «дымящейся, политкорректной кучей дерьма».) Результат драмы кажется скорее милтоновским, чем строго забавным: факел знаний против опускающейся тьмы. «Я как это?» лингвист отвечает Фитгеру, когда тот спрашивает о ее работе. «Дело не в том, нравится или не нравится. . . речь идет о том, чтобы остаться в живых. . . кровавый спорт ».
В комедии Джорди Розенберга, недавно вышедшей в университетском городке, «Признания лисы», ставки столь же высоки. Университетская обстановка книги — это святыня последней стадии капитализма, в которой корпоративные интересы держат в заложниках последних доблестных сопротивляющихся. Ученый-рассказчик, доктор Вот, делает свое великое открытие, когда его колледж выпотрошил свою библиотеку в пользу «обеденного атриума для администраторов высшего эшелона»; он вынужден работать на зловещую фармацевтическую компанию и подчиняется «декану по надзору», чья фантастическая глупость лишь иногда скрывает его угрозу. Одно из сильных удовольствий романов Розенберга и Шумахера — негодование, с которым их замученные профессора пытаются помогает знанию , скачет на его защиту подобно пылающим донкихотам. «Я знаком с теориями собственнического индивидуализма Локка», — отрезает Вот, прерывая бюрократические тонкости своего декана; Между тем Фитгер отказывается заказывать блюда с ошибками в ресторанных меню, так как считает, что «прозрачность смысла и ясное выражение путешествовали рука об руку, как Гензель и Гретель через жуткий лес; а кроме того, эта небрежность в языке — синтаксическая неуклюжесть, тупоумие, путаница влияет на и влияет на , лжет и ложится на — выдает сомнение в цели». Его близкое повествование от третьего лица усеяно агрессивно загадочными терминами: слизистый , гнойный , пушистый , эротопат .
Бескомпромиссным нравственным центром «Требования к Шекспиру», однако, является не главный герой, а его кажущийся антагонист Кассован — и здесь книга преднамеренно вызывает призрак Стоунера. Умирающий и закоснелый Кассован представляет собой старую гвардию; он хранитель и элегист неотъемлемой трагедии. Шутки ускользают от него; подобно литературоведу Уильямса, он посвятил свою жизнь, к лучшему или к худшему, заключенному в бутылку свету слов и просветлению души. Когда Роланд Гладуэлл спорит с ним по поводу выхода на пенсию, «глаза крошечного профессора были налиты кровью, слезятся, глубоко посажены на его лице, как одинаковые огни в двух древних пещерах». Он думал «о непостоянстве своей работы: как глубоко он был в нее вложен и как мало она значила почти для кого-то еще — как и должно было быть». Экономист прихорашивается; Шекспир знает, что «всякое научное усилие в конце концов было . . . спрятан. . . в бесконечные бумажные кровати, установленные в надгробных плитах и редко потревоженные». Это утверждение, эпитафия человеческому состоянию, также намекает на Стоунера, который осознает после смерти, что «для него почти не имело значения, что [его] книга была забыта и бесполезна».